Alphabetical Order In Hindi Sentences. Spoken Hindi To English Phrases
| 526) He could not get leave |
| उसे छुट्टी नहीं मिल पाई use chhuttee nahin mil paee அவனுக்கு விடுமுறை கிடைக்கவில்லை |
| 527) How many times to beg? |
| कितनी बार भीख माँगनी है? kitanee baar bheekh maanganee hai? எத்தனை முறை கெஞ்சுவது? |
| 528) His fortitude is great |
| उनका धैर्य महान unaka dhairy mahaan அவருடைய மனோபவம் / பொறுமை பெரியது |
| 529) He will close the door |
| वह दरवाजा बंद कर देगा vah daravaaja band kar dega அவன் கதவை மூடுவான் |
| 530) He is weak in language |
| वह भाषा में कमजोर है vah bhaasha mein kamajor hai அவன் மொழியில் பலவீனமாக இருக்கிறான் |
| 531) Have you ever met him? |
| क्या तुम उससे कभी मिले हो? kya tum usase kabhee mile ho? நீ அவனை எப்பொழுதாவது சந்தித்திருக்கிறாயா? |
| 532) How many persons came? |
| कितने लोग आए? kitane log aae? எத்தனை பேர் வந்தார்கள்? |
| 533) He will ask a question |
| वह एक प्रश्न पूछेगा vah ek prashn poochhega அவன் கேள்வி கேட்பான் |
| 534) He has been bailed out |
| उसे जमानत मिल गई है use jamaanat mil gaee hai அவன் ஜாமீனில் விடப்பட்டான் |
| 535) He drove very quickly. |
| उसने बहुत जल्दी चलाई। usane bahut jaldee chalaee. அவர் மிக விரைவாக ஓட்டினான் |
| 536) How many times to tell |
| कितनी बार बताना है kitanee baar bataana hai எத்தனை முறை சொல்வது? |
| 537) He is on the committee |
| वह समिति में है vah samiti mein hai அவர் குழுவில் இருக்கிறார் |
| 538) His office is in Salem |
| सलेम में उनका ऑफिस है salem mein unaka ophis hai அவரது அலுவலகம் சேலத்தில் உள்ளது |
| 539) He gave up family life |
| उन्होंने पारिवारिक जीवन छोड़ दिया unhonne paarivaarik jeevan chhod diya அவர் குடும்ப வாழ்க்கையை விட்டு விட்டார் |
| 540) He has been consulting |
| वह परामर्श कर रहा है vah paraamarsh kar raha hai அவன் கலந்து ஆலோசித்துக் கொண்டு இருந்து இருக்கிறன் |
| 541) He is idling away time |
| वह आलसी समय चला जाता है vah aalasee samay chala jaata hai அவன் சோம்பேறியாய் நேரத்தை போக்குகிறான் |
| 542) He is too weak to walk |
| वह चलने के लिए बहुत कमजोर है vah chalane ke lie bahut kamajor hai அவர் நடந்து செல்வதற்கு மிகவும் வலுவில்லாமல் இருக்கிறார் |
| 543) He cannot be set right |
| उसे ठीक नहीं किया जा सकता use theek nahin kiya ja sakata அவனை திருத்த முடியாது |
| 544) How I crave to see you |
| मैं तुम्हें देखने के लिए कैसे तरसता हूँ main tumhen dekhane ke lie kaise tarasata hoon நான் உன்னை பார்ப்பதற்கு எப்படி ஆசையாயிருந்தேன் |
| 545) Have you had anything? |
| क्या आपने कुछ खाया? N??ka? ?t?vatu c?ppi???rka??? நீ ஏதாவது உணவு உண்டாயா? |
| 546) He has been consulting |
| वह परामर्श कर रहा है vah paraamarsh kar raha hai அவன் கலந்து ஆலோசித்துக் கொண்டு இருந்து இருக்கிறான் |
| 547) How much price is this? |
| यह कितनी कीमत है? yah kitanee keemat hai? இதன் விலை எவ்வளவு? |
| 548) He goes with his friend |
| वह अपने दोस्त के साथ जाता है vah apane dost ke saath jaata hai அவன் அவனுடைய நண்பனுடன் செல்கிறான் |
| 549) He might have come here |
| वह शायद यहाँ आया होगा vah shaayad yahaan aaya hoga ஒருவேளை அவன் இங்கு வந்திருக்கலாம் |
| 550) He showed much patience |
| उन्होंने बहुत धैर्य दिखाया unhonne bahut dhairy dikhaaya அவர் மிகவும் பொறுமை காண்பித்தார் |
| Can you make money with rummy? |
| क्या आप रम्मी से पैसे कमा सकते हैं? kya aap rammee se paise kama sakate hain? |
| How much a kilo of tomato? |
| एक किलो टमाटर कितने का होता है ek kilo tamaatar kitane ka hota hai |
| How far is your house? |
| आपका घर कितनी दूर है? aapaka ghar kitanee door hai? |
| May I get some white sheets? |
| क्या मुझे कुछ सफेद चादरें मिल सकती हैं? kya mujhe kuchh saphed chaadaren mil sakatee hain? |
| Why do you not sit at the table? |
| आप टेबल पर क्यों नहीं बैठते? aap tebal par kyon nahin baithate? |