Alphabetical Order In Hindi Sentences. Spoken Hindi To English Phrases
1851) I am leaving from the office to home |
मैं ऑफिस से घर जा रहा हूँ main ophis se ghar ja raha hoon நான் அலுவலகத்திலிருந்து வீட்டிற்கு வெளியேறிக்கொண்டிருக்கின்றேன் |
1852) I did not read today\\\'s News paper |
मैंने आज का समाचार पत्र नहीं पढ़ा mainne aaj ka samaachaar patr nahin padha நான் இன்றைய செய்தி தாளை வாசிக்கவில்லை |
1853) I believe in deeds, and not in words |
मुझे भाषण पर विश्वास नहीं है। मैं कर्मों में विश्वास करता हूं mujhe bhaashan par vishvaas nahin hai. main karmon mein vishvaas karata hoon நான் பேச்சை நம்புவதில்லை. செயல்களையே நம்புகிறேன் |
1854) I have studied two foreign languages |
मैंने दो विदेशी भाषाओं का अध्ययन किया है mainne do videshee bhaashaon ka adhyayan kiya hai நான் இரண்டு பிறநாட்டு மொழிகளை படித்திருக்கிறேன் |
1855) I do this work instead of my brother |
मैं अपने भाई की जगह यह काम करता हूंँ main apane bhaee kee jagah yah kaam karata hoon என் சகோதரனுக்குப் பதிலாக நான் இந்த வேலையைச் செய்கிறேன் |
1856) Is there not any milk in the bottle? |
क्या बोतल में दूध नहीं है? kya botal mein doodh nahin hai? குப்பியில் பால் இல்லையா? |
1857) I learnt to drive a car in two weeks |
मैंने दो हफ्ते में कार चलाना सीख लिया mainne do haphte mein kaar chalaana seekh liya இரண்டு வாரங்களில் நான் மகிழுந்து ஓட்டக் கற்றுக்கொண்டேன் |
1858) I will be able to receive voice-mail |
मुझे ध्वनि मेल मिल सकता है mujhe dhvani mel mil sakata hai என்னால் குரலஞ்சலை பெறமுடியுமாக இருக்கும் |
1859) I shall act according to your advice |
मैं आपकी सलाह के अनुसार कार्य करूंगा main aapakee salaah ke anusaar kaary karoonga உங்கள் ஆலோசனைப்படி நான் நடப்பேன் |
1860) I often think of you when I am alone |
जब मैं अकेला होता हूंँ तो अक्सर तुम्हारे बारे में सोचता हूंँ jab main akela hota hoon to aksar tumhaare baare mein sochata hoon நான் தனிமையில் இருக்கும்பொது உனது நினைவாகவே இருக்கிறது |
1861) It has got a bushy tail like the fox |
इसमें लोमड़ी की तरह झाड़ीदार पूंछ होती है isamen lomri kee tarah jhaadeedaar poonchh hotee hai குள்ள நரியைப்போல் அதற்கு அடர்த்தியான ரோமம் உள்ள வால் இருக்கிறது |
1862) I will fill in this application form |
मैं यह आवेदन पत्र भरूंगा main yah aavedan patr bharoonga நான் இந்த விண்ணப்ப படிவத்தை பூர்த்தி செய்வேன் |
1863) It is a matter of practise, you know |
क्या आप जानते हैं कि यह सब आदत से आता है? kya aap jaanate hain ki yah sab aadat se aata hai? இதெல்லாம் பழக்கத்தினால் வருகிறது என்பது உங்களுக்கு தெரியுமே |
1864) I am glad you both have come on time |
मुझे खुशी है कि आप दोनों समय पर आ गए mujhe khushee hai ki aap donon samay par aa gae நீங்கள் இருவரும் நேரத்தில் வந்தது எனக்கு மகிழ்ச்சி |
1865) I would like to stay here for a week |
मैं यहां एक सप्ताह के लिए रहना चाहूंगा main yahaan ek saptaah ke lie rahana chaahoonga நான் ஒருவார காலம் இங்கே தங்க விரும்புகிறேன் |
1866) I may reach there at about 4 o’clock |
मैं लगभग 4 बजे वहाँ पहुँच सकता हूँ main lagabhag 4 baje vahaan pahunch sakata hoon நான் அங்கே சுமார் நான்கு மணிக்குச் சென்றடைவேன் |
1867) Is there any Provision store nearby? |
क्या आस-पास कोई प्रोविजन स्टोर है? kya aas-paas koee provijan stor hai? பக்கத்தில் ஏதாவது மளிகை கடை இருக்கிறதா? |
1868) I love a good red apple after dinner |
मुझे रात के खाने के बाद एक अच्छा लाल सेब पसंद है mujhe raat ke khaane ke baad ek achchha laal seb pasand hai நான் இரவு உணவிற்கு பிறகு ஒரு நல்ல சிவப்பு குமளிப்பழம் சாப்பிட விரும்புகிறேன் |
1869) I have two brothers and three sisters |
मेरे दो भाई और तीन बहनें हैं mere do bhaee aur teen bahanen hain எனக்கு இரண்டு சகோதரர்களும் மூன்று சகோதரிகளும் இருக்கிறார்கள் |
1870) I have finished it within a fortnight |
मैंने इसे एक पखवाड़े के भीतर समाप्त कर दिया है mainne ise ek pakhavaade ke bheetar samaapt kar diya hai நான் அதை பதினைந்து நாட்களுக்குள் செய்து முடித்தேன் |
1871) I did not think we will get bus today |
सोचा नहीं था आज बस मिलेगी socha nahin tha aaj bas milegee நமக்கு இன்று பேருந்து கிடைக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை |
1872) Is your father in Gevernment service? |
क्या आपके पिता सरकारी सेवा में हैं? kya aapake pita sarakaaree seva mein hain? உங்கள் தந்தை அரசு வேலை செய்கிறாரா? |
1873) I told him this matter by way of joke |
मैंने उन्हें यह बात मजाक के जरिए बताई थी mainne unhen yah baat majaak ke jarie bataee thee நான் அவனுக்கு இந்த விஷயத்தை நகைச்சுவையாக கூறினேன் |
1874) I could not get a seat in the college |
मुझे कॉलेज में सीट नहीं मिली mujhe kolej mein seet nahin milee எனக்கு கல்லூரியில் இடம் கிடைக்கவில்லை |
1875) I have been writing novels since 1968 |
मैं १९६८ से उपन्यास लिख रहा हूँ main 1968 se upanyaas likh raha hoon நான் நாவல்களை 1968 இல் இருந்து எழுதிக்கொண்டிருக்கின்றேன் |
Is it enough? |
क्या यह पर्याप्त है Kiya yah paryaapt hai? |
Is there a room available in this hotel? |
क्या इस होटल में कमरा उपलब्ध है? kya is hotal mein kamara upalabdh hai? |
How many of which row? |
किस पंक्ति में से कितने? kis pankti mein se kitane? |
How many mangoes are there? |
कितने आम हैं? kitane aam hain? |
What happend to him? Some chronic disease? |
उसे क्या हुआ? कुछ पुरानी बीमारी? use kya hua? kuchh puraanee beemaaree? |